Bando per assegno di ricerca
Titolo del progetto di ricerca in italiano | Il Pavia Corpus of Film Dialogue: comparabilità e contrastività tra inglese e italiano filmico |
---|---|
Titolo del progetto di ricerca in inglese | The Pavia Corpus of Film Dialogue: comparability and contrastivity between English and Italian film language |
Settore Concorsuale | 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche |
S.S.D | L-LIN/12 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE |
Descrizione sintetica in italiano | Il Pavia Corpus of Film Dialogue è un corpus parallelo e comparabile comprendente 24 film americani e britannici e 24 film italiani, creato allo scopo di studiare la rappresentazione del parlato nel dialogo filmico inglese e italiano. Il corpus, trasformato in data- base relazionale, verrà ulteriormente sviluppato al fine di migliorare la riproduzione di tutti i livelli -linguistici, paralinguistici e non-verbali- e, conseguentemente, facilitare lo studio dei due parlati filmici. Obiettivo della ricerca sarà il confronto teso a individuare dimensioni di comparabilità e contrastività interlinguistica tra dialogo filmico inglese e italiano. La ricerca esaminerà i marcatori di oralità e colloquialità nel dialogo filmico dalla prospettiva della linguistica dei corpora grazie all’estrazione di liste di frequenza, cluster ecc.. L’analisi si avvarrà dei modelli teorici, descrittivi e metodologici degli studi sulla variazione di registro. |
Descrizione sintetica in inglese | The Pavia Corpus of Film Dialogue is an English-Italian parallel and comparable corpus comprising 24 Anglophone and 24 Italian films. The corpus has been created to study how spokenness is represented in English and Italian film language. Further work is needed to finalise the relational database by including more refined information on the linguistic, paralinguistic and non-verbal levels, which will allow a more in-depth study of the two languages under investigation. The specific research aim is to identify dimensions of cross-linguistic comparability and contrastivity between English original film language and Italian original film language. The investigation will look at the markers of orality and colloquiality in film dialogue from the perspective of corpus linguistics (e.g. by extracting frequency lists, clusters, etc.) and register variation studies. |
Data del bando | 27/11/2016 |
Paesi in cui può essere condotta la ricerca |
Italy |
Paesi di residenza dei candidati |
EUROPE AFRICA OCEANIA NORTH AMERICA SOUTH AMERICA ASIA OTHER E.U. CHINA (MAINLAND) CHINA (HONG KONG) |
Nazionalità dei candidati |
EUROPE AFRICA OCEANIA NORTH AMERICA SOUTH AMERICA ASIA OTHER E.U. CHINA (MAINLAND) CHINA (HONG KONG) |
Sito web del bando | http://www.unipv.eu/site/home/ricerca/assegni-di-ricerca.html |
Destinatari dell'assegno di ricerca (of target group) |
Early stage researcher or 0-4 yrs (Post graduate) |
---|---|
Criteri di selezione in italiano (breve descrizione) |
Il bando con le relative modalità di partecipazione e selezione (artt. 4 e 6) è reperibile all’indirizzo: http://www.unipv.eu/on-line/Home/Ricerca/Assegnidiricerca.html Requisiti essenziali:1) diploma di laurea (corso di studi di durata non inferiore a 4 anni, previsto dagli ordinamenti didattici ante D.M. n. 509/1999) o di laurea specialistica/magistrale (D.M. n. 509/1999 e n. 270/2004) conseguito presso Università italiane o straniere riconosciuto equipollente–ai fini dell’equipollenza i candidati dovranno produrre documenti utili alla Commissione Giudicatrice per valutare i titoli; 2) curriculum scientifico-professionale idoneo allo svolgimento dell’attività di ricerca; 3) dottorato di ricerca (art. 2–co.1) |
Criteri di selezione in italiano (breve descrizione) |
Ulteriori specifici titoli (vedi art. 6): 1) Laurea specialistica/magistrale in discipline linguistiche; 2) dottorato in Discipline linguistiche su temi di Linguistica inglese 3) Esperienza nella trascrizione di parlato o parlato filmico ed esperienza nella creazione di corpora elettronici di parlato 4) Comprovata capacità di analisi corpus-based, anche statistica, di dati linguistici 5) Conoscenza eccellente della lingua inglese e della lingua italiana |
Criteri di selezione in inglese (breve descrizione) |
The public call with detailed attendance and selection rules (Art 4 and 6) can be found at: http://www.unipv.eu/on-line/Home/Ricerca/Assegnidiricerca.html. Main requirements are:1) degree (with a course duration of not less than 4 years, as referred to in the pre-existing academic regulations pursuant to D.M. n. 509/1999) or post-graduate degrees (pursuant to D.M. n. 509/1999 and to n. 270/2004) awarded by Italian or foreign Universities recognized as equivalent - for the purposes of establishing the equivalence, candidates must provide the necessary documentation to enable the evaluating board to proceed with the qualification assessment; 2) scientific or professional curriculum suitable for conducting the research activity; 3) Ph.D. title (Art 2- par. 1). |
Processo di selezione in inglese (breve descrizione) |
Further specific assessable qualifications (see Art. 6): 1) Master’s degree in Linguistic sciences ………………………… 2) Ph.D in Linguistics on a topic of English linguistics………………………… 3) Experience in the transcription of spoken language or film dialogue; experience in the creation of electronic spoken corpora 4) Proven ability to carry out corpus-based analyses also using statistical tools 5) Excellent competence in both English and Italian |
Nome dell'Ente finanziatore | UNIVERSITA' DI PAVIA |
---|---|
Tipologia dell'Ente | Public research |
Paese dell'Ente | Italy |
Città | PAVIA |
Sito web | http://www.unipv.eu/site/home.html |
maria.pavesi@unipv.it | |
Telefono | 0382984300 |
L'assegno finanziato/cofinanziato attraverso un EU Research Framework Programme? | No |
---|
Data di scadenza del bando | 07/12/2016 |
---|---|
Come candidarsi | Other |