Bando per assegno di ricerca
Titolo del progetto di ricerca in italiano | Uso della lingua “costretta”: Un’analisi comparativa data-driven di lingua tradotta, lingua seconda e lingua nativa |
---|---|
Titolo del progetto di ricerca in inglese | Constrained language use: A data-driven comparative analysis of translated, native, and second language |
Campo principale della ricerca | Language sciences |
Sottocampo della ricerca | Linguistics |
Settore Concorsuale | 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche |
S.S.D | - |
Descrizione sintetica in italiano | Scopo del presente progetto di ricerca è analizzare e descrivere le tendenze della lingua “costretta”, focalizzandosi su prodotti della comunicazione che sono inerentemente influenzati da altre lingue. Più specificamente, il progetto applica i metodi della linguistica dei corpora per paragonare testi tradotti verso la prima lingua di chi traduce (L1T) e testi prodotti nella seconda lingua di chi scrive (L2O), utilizzando come benchmark testi scritti originalmente nella prima lingua (L1O). Il progetto intende identificare i fenomeni che sono influenzati dalla natura tipologica delle lingue e dai generi dei testi, con lo scopo ultimo di arrivare a definire, tramite un approccio data-driven e bottom-up, fenomeni potenzialmente universali, ovvero tipici della lingua costretta in generale. Il metodo utilizzato combina corpora di grandi dimensioni e tecniche statistiche avanzate con corpora creati ad hoc e accuratamente documentati, in tre lingue. |
Descrizione sintetica in inglese | The present project aims to study language use where more than one language is inherently present. Second or foreign language (L2) and translated language (L1T) are both such instances, as they have been suggested to exhibit linguistic constraints, sometimes called learner/translation universals, that make them diverge from non-translated native language use (L1O). The project is located at the intersection of the study of second language acquisition and translation studies. Constrained language use is analysed by means of a bottom-up data-driven approach which allows for the identification of general, language-specific or variety-related typicalities. The project develops and makes use of a dual methodological approach, combining existing large corpora and advanced statistical techniques with carefully curated and rigorously documented new data, in three languages. |
Data del bando | 31/07/2018 |
Paesi in cui può essere condotta la ricerca |
Italy |
Paesi di residenza dei candidati |
All |
Nazionalità dei candidati |
All |
Sito web del bando | https://www.aricweb.unibo.it/BandiPubblicati/zz_Bandi_din.aspx |
Destinatari dell'assegno di ricerca (of target group) |
Early stage researcher or 0-4 yrs (Post graduate) |
---|---|
Criteri di selezione in italiano (breve descrizione) | il bando e la modulistica per partecipare alla procedura di valutazione comparativa sono disponibili all'indirizzo: https://www.aricweb.unibo.it/BandiPubblicati/zz_Bandi_din.aspx |
Criteri di selezione in inglese (breve descrizione) | to apply for research grants fill out the form available at the following address: https://www.aricweb.unibo.it/BandiPubblicati/zz_Bandi_din.aspx |
Nome dell'Ente finanziatore | ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITA' DI BOLOGNA - - DIPARTIMENTO DI INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE DIT |
---|---|
Tipologia dell'Ente | Public research |
Paese dell'Ente | Italy |
Città | Bologna |
Sito web | http://www.unibo.it |
silvia.bernardini@unibo.it |
L'assegno finanziato/cofinanziato attraverso un EU Research Framework Programme? | No |
---|
Data di scadenza del bando | 03/09/2018 - alle ore 00:00 |
---|---|
Come candidarsi | Other |