Bando per assegno di ricerca
Titolo del progetto di ricerca in italiano | Translation of cultural and artistic contents: Machine translation, crowdsourced translation and professional translation |
---|---|
Titolo del progetto di ricerca in inglese | Translation of cultural and artistic contents: Machine translation, crowdsourced translation and professional translation |
Campo principale della ricerca | Language sciences |
Sottocampo della ricerca | Languages |
Settore Concorsuale | 01 - Scienze matematiche e informatiche |
S.S.D | - |
Descrizione sintetica in italiano | Il presente progetto di ricerca intende valutare i possibili scenari di applicazione della traduzione automatica nell’ambito delle industrie culturali e creative, in particolare dell’Emilia Romagna, e approfondire uno o più studi di caso, proponendo applicazioni concrete, di interesse per le realtà che operano in Regione. Un primo ambito applicativo, oggetto di uno degli studi di caso, riguarda MusixMatch. Si produrrà un sistema di valutazione semi-automatica della qualità delle traduzioni, che verrà applicato alle traduzioni prodotte dagli utenti. Si implementerà un sistema di traduzione automatica customizzato, il cui output sarà valutato tramite il sistema precedentemente creato, e paragonato alle traduzioni prodotte con altri metodi. Ulteriori casi di studio saranno determinati sulla base delle esigenze e degli interessi dei portatori di interesse riuniti all’interno del Centro di Ricerca per l'Interazione con le Industrie Culturali e Creative dell’Università di Bologna. |
Descrizione sintetica in inglese | This project intends to evaluate the potential application scenarios of machine translation in the cultural and creative industries, in particular of the Emilia Romagna region, and deepen into one or two cases of study, proposing concrete applications, of interest to companies from the Region. A first application target, object of the first case study is MusixMatch. A model will be produced for the semi-automatic evaluation of the translation quality of song lyrics. It will be applied to translations produced by the platform's users. A customized machine translation system will be implemented, whose output will be evaluated through the previous model, and compared against translations produced via other methods. Other case studies will be defined on the basis of the needs and interests of the stakeholders of the Centro di Ricerca per l'Interazione con le Industrie Culturali e Creative (CRICC) at the University of Bologna. |
Data del bando | 07/04/2020 |
Paesi in cui può essere condotta la ricerca |
Italy |
Paesi di residenza dei candidati |
All |
Nazionalità dei candidati |
All |
Sito web del bando | https://bandi.unibo.it/ricerca/assegni-ricerca |
Destinatari dell'assegno di ricerca (of target group) |
Early stage researcher or 0-4 yrs (Post graduate) |
---|---|
Criteri di selezione in italiano (breve descrizione) | il bando e la modulistica per partecipare alla procedura di valutazione comparativa sono disponibili all'indirizzo: https://bandi.unibo.it/ricerca/assegni-ricerca |
Criteri di selezione in inglese (breve descrizione) | to apply for research grants fill out the form available at the following address: https://bandi.unibo.it/ricerca/assegni-ricerca |
Nome dell'Ente finanziatore | ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITA' DI BOLOGNA - - DIPARTIMENTO DI INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE DIT |
---|---|
Tipologia dell'Ente | Public research |
Paese dell'Ente | Italy |
Città | Bologna |
Sito web | http://www.unibo.it |
silvia.bernardini@unibo.it |
L'assegno finanziato/cofinanziato attraverso un EU Research Framework Programme? | No |
---|
Data di scadenza del bando | 22/04/2020 |
---|---|
Come candidarsi | Other |