Bando per assegno di ricerca
Titolo del progetto di ricerca in italiano | Una traduzione in Inglese di nuova concezione dei libri I-X dello Śaunaka Atharvaveda. Mapparne la lingua rispetto al Ṛgveda e alla grammatica di Pāṇini. |
---|---|
Titolo del progetto di ricerca in inglese | A newly devised English translation of Books I-X of the Śaunaka Atharvaveda-Saṃhitā. Mapping its language to the Rgveda and Panini's grammar |
Campo principale della ricerca | History |
Sottocampo della ricerca | Ancient history |
Settore Concorsuale | 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche |
S.S.D | L-OR/18 - INDOLOGIA E TIBETOLOGIA |
Descrizione sintetica in italiano | Il progetto mira a rilanciare l'analisi di tutto il materiale disponibile per lo Śaunaka Atharvaveda, dato che l'interpretazione complessiva dell'epoca vedica è stata radicalmente modificata negli ultimi decenni. Compito dell’assegnista sarà collaborare con i membri del progetto PRIN per fornire una nuova traduzione e, parallelamente, uno studio linguistico di questi testi ricorrendo a scienze filologiche e linguistiche (compresa la linguistica indigena). I risultati finali di tale collaborazione saranno: a) una traduzione in inglese dei testi commentata dal punto di vista linguistico e culturale b) uno studio ricostruttivo dei testi, mirato al loro rapporto con il Ṛgveda in termini di cronologia relativa ed eredità culturale c) una grammatica della lingua dell’opera, facendo riferimento alle regole di Pāṇini, alla ricerca dell'influenza dei testi normativi post-riforma sulla lingua d) digitalizzare i testi e i dati risultanti. |
Descrizione sintetica in inglese | The project aims at a relaunch of the analysis of all the material belonging to the Śaunaka Atharvaveda, since the overall interpretation of Vedic times has been radically changed in recent decades. The research fellow's task will be to cooperate with the members of the PRIN project in providing a fresh translation and, in parallel, carry out a linguistic study of these texts by resorting to philological and linguistic sciences (including the indigenous linguistics). The final outputs of such a cooperation will be: a) a linguistically and culturally commented English translation of the texts b) a reconstructive study of them, targeted on their relationship with the Ṛgveda in terms of relative chronology and cultural heritage c) a grammar of the Śaunaka Atharvaveda language, parallelously referring to Pāṇini’s rules in a search for the influence of post-Reform normative texts on the language d) digitalising the resulting texts and data. |
Data del bando | 15/11/2023 |
Paesi in cui può essere condotta la ricerca |
Italy |
Paesi di residenza dei candidati |
EUROPE |
Nazionalità dei candidati |
EUROPE |
Sito web del bando | https://dirpersonale.unica.it/concorsi/index.php?page=assegni |
Destinatari dell'assegno di ricerca (of target group) |
Early stage researcher or 0-4 yrs (Post graduate) |
---|
Nome dell'Ente finanziatore | Università di Cagliari |
---|---|
Tipologia dell'Ente | Public research |
Paese dell'Ente | Italy |
Città | Cagliari |
Sito web | http://www.unica.it |
tiziana.pontillo@unica.it |
L'assegno finanziato/cofinanziato attraverso un EU Research Framework Programme? | No |
---|
Data di scadenza del bando | 05/12/2023 |
---|---|
Come candidarsi | Other |