Bando per assegno di ricerca
Titolo del progetto di ricerca in italiano | Persone migranti, istituzioni, traduzioni e leggi facili da comprendere |
---|---|
Titolo del progetto di ricerca in inglese | Migrants, Institutions, Translations Easy-read Law |
Settore Concorsuale | 12 - Scienze giuridiche |
S.S.D | - |
Descrizione sintetica in italiano | Attività di selezione di un corpus di comunicazioni delle amministrazioni pubbliche rivolte ai cittadini e utenti di servizi pubblici, per successive elaborazioni con strumenti informatici al fine di svolgere attività di semplificazione lessicale e sintattica, anche in prospettiva interculturale e con l’eventuale utilizzo di metodi e tecniche di legal design |
Descrizione sintetica in inglese | Selection of a corpus of communications of public administrations addressed to citizens and users of public services, for subsequent processing with Information Technologies tools in order to carry out lexical and syntactic simplification activities, also in an intercultural perspective and with the possible use of legal design methods and techniques |
Data del bando | 23/01/2024 |
Paesi in cui può essere condotta la ricerca |
Italy |
Paesi di residenza dei candidati |
OTHER |
Nazionalità dei candidati |
OTHER |
Sito web del bando | http://www.urp.cnr.it |
Destinatari dell'assegno di ricerca (of target group) |
Early stage researcher or 0-4 yrs (Post graduate) |
---|
Nome dell'Ente finanziatore | Istituto di Informatica Giuridica e Sistemi Giudiziari (IGSG) del CNR/Institute of Legal Informatics and Judicial Systems of the National Research Council |
---|---|
Tipologia dell'Ente | Public research |
Paese dell'Ente | Italy |
Città | Firenze/Florence |
Sito web | http://www.igsg.cnr.it |
direttore@igsg.cnr.it |
L'assegno finanziato/cofinanziato attraverso un EU Research Framework Programme? | No |
---|
Data di scadenza del bando | 22/02/2024 - alle ore 00:00 |
---|---|
Come candidarsi | protocollo.igsg@pec.cnr.it |