Bando per assegno di ricerca
Titolo del progetto di ricerca in italiano | Grammatica della lingua tibetana classica. |
---|---|
Titolo del progetto di ricerca in inglese | Grammar of the Classical Tibetan Language |
Campo principale della ricerca | Language sciences |
Sottocampo della ricerca | Linguistics |
Settore Concorsuale | 10 - Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche |
S.S.D | L-OR/18 - INDOLOGIA E TIBETOLOGIA |
Descrizione sintetica in italiano | Lo studio della lingua tibetana classica è di fondamentale importanza per la comprensione della tradizione buddhista. Il tibetano è la lingua in cui si conserva a tutt’oggi la totalità dei testi canonici buddhisti, tradotti dal sanscrito, dal cinese e da altre lingue centro-asiatiche. La letteratura autoctona è una delle più rilevanti dell’Asia e del mondo per qualità e quantità. Per quanto esista un certo numero di manuali per lo studio di questa lingua (solo per citarne alcuni, quelli di A. Csoma de Körös, S.C. Das, H. Jäschke. Più di recente: M. Hahn, S. Beyer, S. Hodge, J. Wilson etc.) nulla è stato ancora pubblicato per studenti di madrelingua italiana, né originale, né tradotto. Questo progetto di ricerca si propone dunque di porre rimedio a questa grave lacuna. Esso culminerà con la pubblicazione della prima grammatica di lingua tibetana in italiano. [...] |
Descrizione sintetica in inglese | The study of the Tibetan Language is of fundamental importance for understanding the Buddhist tradition. Tibetan is the language in which, to the present day, the totality of Buddhist canonical texts is preserved after having been translated from Sanskrit, Chinese, and from other Central Asian languages. The indigenous Tibetan literature is one of the most relevant in Asia and in the world both in terms of quality and quantity. Although there exists a certain number of manuals for the study of Tibetan Language (just to mention a few, those by A. Csoma de Körös, S.C. Das, H. Jäschke. More recently M. Hahn, S. Beyer, S. Hodge, J. Wilson, etc.) nothing has been published yet for Italian speaking students, neither original or in translation. This project is therefore meant to remedy this serious shortcoming. It will culminate with the publication of the first Tibetan grammar in Italian.[..] |
Data del bando | 01/08/2012 |
Numero di assegnazioni per anno | 1 |
Stanziamento annuale (indicativo) | 22946 |
Periodicità | 12 months |
E' richiesta mobilità internazionale? | yes |
Paesi in cui può essere condotta la ricerca |
All |
Paesi di residenza dei candidati |
All |
Nazionalità dei candidati |
All |
Sito web del bando | http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=1538 |
Destinatari dell'assegno di ricerca (of target group) |
Early stage researcher or 0-4 yrs (Post graduate) |
---|---|
Il contratto prevede la copertura delle prestazioni sociali? | no |
Importo annuale | 19367 |
Valuta | Euro |
Comprende lo stipendio dell'assegnista | yes |
Comprende vitto e spese di viaggio | no |
Comprende il costo della ricerca | no |
Altri costi in italiano | NA |
Altri costi in inglese | NA |
Massima durata dell'assegno (mesi) | 12 |
Criteri di selezione in italiano (breve descrizione) | cv & interview |
Criteri di selezione in inglese (breve descrizione) | cv & interview |
Processo di selezione in italiano (breve descrizione) | cv & interview |
Processo di selezione in inglese (breve descrizione) | cv & interview |
Nome dell'Ente finanziatore | Universita' Ca' Foscari Venezia |
---|---|
Tipologia dell'Ente | Public research |
Paese dell'Ente | Italy |
Città | Venice |
Codice postale | 30123 |
Indirizzo | Dorsoduro 3246 |
Sito web | http://www.unive.it |
dsaam@pec.unive.it | |
Telefono | 00390412349540 |
L'assegno finanziato/cofinanziato attraverso un EU Research Framework Programme? | No |
---|
Data di scadenza del bando | 28/08/2012 - alle ore 00:00 |
---|---|
Come candidarsi | dsaam@pec.unive.it |