Bando per ricercatore a tempo determinato
Titolo del progetto di ricerca in italiano | Elaborazione, sperimentazione e valutazione di materiali didattici learner-centred (anche in e-learning) per la formazione e lo sviluppo professionale di interpreti e traduttori che operano fra la lingua portoghese e la lingua italiana |
---|---|
Titolo del progetto di ricerca in inglese | Development, experimentation and evaluation of learner-centred teaching and e-learning materials for the professional training and development of translators and interpreters working between Portuguese and Italian |
Descrizione sintetica in italiano | Il progetto avrà come focus: - analisi linguistica a livello fonologico, morfosintattico, semantico e pragmatico di una larga gamma di tipi testuali, preliminare all’elaborazione di criteri per la valutazione di corpora esistenti ed all’elaborazione di nuovi corpora monolingue, comparabili e paralleli, anche orali, adatti alle esigenze del progetto; - analisi delle possibili interfacce in vista di un loro uso online user-friendly anche da parte di interpreti e traduttori; - analisi delle possibili interfacce e tecniche di e-learning utilizzabili in contesti di auto-apprendimento, anche da non universitari. In maniera analoga, la sperimentazione dei metodi e dei material sviluppati richiederà una fase di testing con analisi valutativa dei prodotti e dei learning outcomes con gruppi campione di discenti. |
Descrizione sintetica in inglese | Focus of the project will be: - linguistic analysis at the phonological, morphosyntactic, semantic and pragmatic levels of a wide range of text types, prior to the elaboration of criteria for the evaluation of existing spoken and written corpora and the design of new ones (monolingual, parallel and/or comparable) appropriate to the aims of the project; - analysis of available interfaces in order to allow user-friendly online access by professional interpreters and translators; - analysis of available e-learning interfaces and suitable techniques for contexts of autonomous learning, which can also be readily employed by those outside the university. Similarly, the experimentation of the methods and materials developed in the project will require a thorough testing phase to evaluate the products and their learning outcomes with sample groups of learners. |
Numero posti | 1 |
Settore Concorsuale | 10/E1 - FILOLOGIE E LETTERATURE MEDIO-LATINA E ROMANZE |
S.S.D | L-FIL-LET/09 - FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA |
Destinatari del bando (of target group) |
Experienced researcher or 4-10 yrs (Post-Doc) |
Data del bando | 20/02/2014 |
Research Framework Programme / Marie Curie Actions | No |
---|
Tipo di contratto | Temporary |
---|---|
Tempo | Other |
Organizzazione/Ente | ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITÀ DI BOLOGNA |
Paese (dove si svolgerà l'attività) | ITALY |
Città | FORLI' |
Organizzazione/Ente | ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITÀ DI BOLOGNA |
---|---|
Tipo | Academic |
Paese | ITALY |
Città | FORLI' |
apos.ricercatoritempodeterminato@unibo.it | |
Sito web | http://www.unibo.it/it/ateneo/concorsi-e-selezioni/bandi-ricercatore-a-tempo-determinato/2014/rif-542-dipartimento-di-interpretazione-e-traduzione-ssd-l-lin-09-1 |
Data di scadenza del bando | 24/03/2014 |
---|---|
Come candidarsi | Other |
Laurea | PhD or equivalent |
---|---|
Ambito della laurea | Language sciences |
Campo principale della ricerca | Language sciences |
---|---|
Sottocampo della ricerca | |
Anni di esperienza richiesti | 3 |
Lingua | PORTUGUESE |
---|---|
Livello di conoscenza della lingua | Good |